Tradução de "interessa isso" para Sueco


Como usar "interessa isso" em frases:

Sei onde é Belize mas que interessa isso?
Jag vet. Vad är det med det?
Mas que te interessa isso, afinal?
Hur som helst vad har det med dig att göra?
Quem são vocês e que interessa isso?
Vem är ni och varför ska jag bry mig?
Eles deixaram-nos vir embora. Que interessa isso?
De släppte oss, så vem bryr sig?
Mas o que interessa isso agora, Liam?
Spelar ju ingen roll nu, Liam. - Du har rätt.
Que interessa isso, se nem sequer cá estaremos?
Vem bryr sig om vi inte är här?
Não sou muito boa dançarina, mas o que interessa isso?
Jag är inte så bra dansare, men vem bryr sig?
O que interessa isso se não conduziste?
Vad fan spelar det för roll?
Winterfell poderá desafiar-nos por um ano, mas o que interessa isso?
Vinterhed kanske står emot i ett år, än sen?
A culpa é tua, é de todos. Que interessa isso?
Det kvittar vems fel det är.
Uma vez mais, pergunto, e que interessa isso?
Jag måste återigen fråga. Vad spelar det för roll?
E o que lhe interessa isso?
Vad fan spelar det dig för roll?
Minha senhora, porque lhe interessa isso?
Damen, varför bryr du dig ens?
Posso aceitar um cheque, mas o que te interessa isso?
Jag kan ta en check. Hur så?
0.96484208106995s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?